Indledning
Danmark er som nation, set med de fleste danskeres egne øjne, et demokratisk, og politisk-korrekt samfund. Men er vi så gode til den politiske-korrekthed, som vi selv mener?

Vi skal ikke langt væk fra de danske farevande, før vi møder vores politiske-korrekte, naboer i Sverige. I Danmark gør vi grin med svenskerens politiske-korrekthed.

Hver gang vi hører om en ny stor svensk debat om politisk-korrekthed, sidder de fleste af os og rynker på næsen, og griner over, hvor langt ude vi synes, at svenskernes intetkøn og ”farveblindheds” debatter er.

Optimer dit sprog - Læs vores guide og scor topkarakter

Uddrag
I indlægget ” Jeg forstår ikke Politikens kamp for 'negre' og 'hottentotter'” sættes diskursen til, at Halfdan Rasmussens digte ikke havde nogen racistisk intention

den gang de blev skrevet, men at de er meget tidsbund og i dag kan misfortolkes til noget racistisk. Debattøren argumenterer her for, hvorfor de så det nødvendigt at undlade at have otte digte med

der indeholdt ord som ”neger”. Skribenten pointerer, at vi ikke skal omskrive historien og gennemrette den for fejl, men at de har valgte at udgive en udgave uden digtene med politisk-ukorrekte ord i, da ”(…) mange unge forældre i dag

der ikke synes, at ordret ’neger’ er noget, deres barn skal lære og bruge som betegnelse for andre mennesker”. (linje 35-36 side 2) Gyldendal har derfor ikke redigeret i nogle af Halfdan Rasmussens værker, blot har skabt muligheden og at kunne til vælge og fravælge.

Skribenten argumenterer med at ”Det ænder dog ikke en snus ved, at den nutidige opfattelse af ordene er en helt anden, end den gang Halfdan Rasmussen smedede sine rim”.