Indholdsfortegnelse
Syntaktisk analyse, sætningsled:
Syntaktisk analyse - sprogenes verden, s. 119:
1. Troja urbs est. Urbs in Asia est. = Troja er en by. Byen er i Asien.
2. In urbe regia est. In regia Priamus habitat. Nam rex est.
3. Etiam Hector et Páris in urbe habitant. = Også Hector og Paris bor i byen.
4. Hector Troianus est. Fortissimus est, et semper Troiam fortiter defendit.
5. Hector fratrem habet. Frater est Páris, qui non fortis, sed bellus est.
6. Etiam Helena bella est. Itaque Paris Helenam amat. = Også Helena er smuk. Derfor elsker Paris Helena.
7. Sed Hélena in Graecia habitat. Nam Hélena regina in Grecia est.
8. Hélena maritum habet. Maritus est Meneláus, qui Spartam regit.
9. Sed Páris bellam Hélenam rapit, dum Meneláus ab-est
Latin kasus - sprogenes verden s. 120:
Substantivernes (navneords) bøjning:
S. 121, øvelse 2:
A. Helene er dronning. = Helena regina est.
B. Meneláos elsker dronningen. = Meneláus reginam amat.
C. Páris er trojaner. = Páris trojanus est.
D. Helene elsker trojaneren. = Helena trojanum amat.
E. Páris og Meneláos elsker Helene. = Páris et Meneláus Helenam amant.
Præpositioner (adv) - s. 122, øvelse 3:
Præpositioner (adv) - s. 127, øvelse 9:
S. 122, øvelse 4 + 5 – Transparente ord:
Syntaktisk analyse - s. 125:
1. Bellum Troianum incipit. Graeci et Troiani ante Troiam acriter pugnant.
2. Troiani Achillem multo timent. Nam Achilles furiosus est
3. Troiani tamen fortiter Troiam defendunt, et Graeci ab Hectore fugiunt.
4. Nam Hector Troianus fortissimus est. Etiam bellus est.
5. Sed Achilles, qui paene invictus est, Hectorem necat.
6. Deinde Achilles Hectorem mortuum circum Troiam trahit.
7. Sed Postea Páris Achillem in pede vulnerat, et ita exspirat famosus Achilles.
8. Adhuc Troia stat. Sed Ulíxes, heros Graecus, dolum optimum excognitat:
Latinske substantiver i pluralis (flertal) - s. 126, øvelse 6:
Latinske substantiver i singularis (ental) – s. 126, øvelse 7:
Analysér og oversæt danske sætninger til latin - s. 128, øvelse 8:
1. Hektor er Trojaner. = Hector Troianus est.
2. Achilleus angriber Hector. = Achilles Hectorem oppugnot.
3. Grækerne angriber Troja. = Graecus Trojan oppugno.
4. Achilleus og Hektor dør i kampen. = Achilles et Hector in pugna exspiront ?
5. Grækerne er i hesten. = Graecus in equo est.
Aeneas fugit, syntaktisk analyse (+genitiv) - s. 131:
1. Dum Graeci Troiam invadunt, Aenéas dormit. Nox enim est.
2. Sed phantasma Hectoris in somnio Aenéae (genitiv) apparet.
3. Hector trissimus est: de destructione Troiae (genitiv) narrat.
4. Aenéas percussus est: nem Graeci non ab-sunt, sed populum Troianum necant.
5. Aenéas statim fugit. Ad oram, festinat, ubi navem invenit.
6. Statim ab orā Asiae navigat. Sed longe in tempestate et in periculo navigat.
Dido et Anéas, syntaktisk analyse – s. 131:
1. Aenéas ad oram Africae venit, ubi regina Dido urbem condit.
2. Nomen urbis est Carthago. Aenéas in urbe Didonis longe remanet.
3. Saepe Aenéas de destructione Troiae narrat, et regina Dido semper attente audit.
4. Mox animus reginae ab amore captus est.
5. Dido Aenéam ardenter amat, et regina de Aenéā semper cogitat.
6. Sed Aeneás Didonem deserit. Nam subito ex orā Africae navigat.+S
7. Dido tristissima et furiosa est et Aenéam et populum Aenéae condemnat.
Genitiv – s. 132, øvelse 10 + 11:
Oversæt udtryk med genitiv til latin:
Øvelse 11:
Oversæt udtryk med genitiv til latin:
Bøjning af adjektiver - S. 133, øvelse 12+13:
Bøjes i samme køn (f./m./n), tal (singularis/pluralis), kasus (nominativ/akkusativ/genitiv/ablativ) som det ord det lægger sig til.
Øvelse 13: Sæt adjektivet i det rigtige køn.
Hensynsled - Lucretia Collatino salutem dicit, syntaks s. 137:
1. Lucretia Collatino epistulam scribit. = Lucretia skriver Collatinus et brev.
2. Deinde nuntio epistulam Lucretia dat. = Derefter giver Lucretia budbringeren brevet.
3. Nuntius celeriter epistulam Collatino portrat. = Budbringeren bringer hurtigt Collatinus brevet.
4. Collatinus epistulam legit. Lucretia in epistulā sic scribit: = Collatinus læser brevet. I brevet skriver Lucretia således:
a) Lucretia Collatino suo salutem dicit. = Lucretia siger sin Collatinus en hilsen.
b) Tibi scribo+S, quia Sextus Tarquinius non diutius amicus, sed adulter et hostis est.
d) Nam pudicitia mea amissa est, et Sextus Tarquinius, filius regis, auctor est.
e) Si tu vir es, Sextus non impune vivere debet.
f) Ego me a culpa absolvo, sed non a supplico me libero+S.
g) Mors testis meus est. Vale!
Præfikser – sætter foran s. 134, §10:
Præfikser - s. 134, øvelse 14:
Sæt præfikser og stammer sammen.
Suffikser, s. 139, øvelse 16:
Verber:
S. 138, Øvelse 15:
1) Collatinus overdrager budbringeren brevet.
2) Budbringeren giver slavinden brevet.
3) Vi bringer Lucretia hjælp.
4) Lucretia viser Collatinus sporet.
5) Slaven og slavinden giver Lucretia en dolk.
S. 143, Hannibal ad portas:
1. Hannibal ex Hispania per Galliam trans Alpes exercitum suum ducit.
2. Hannibal primus imperator est, qui exercitum Alpes traducit.
3. In Italiā Romani Hannibalem exspectant. Trepidi sunt.
4. Nam exercitus Hannibalis magnus et formidulosus est.
5. Hannibal non solum multos milites, sed etiam plures elephantos ducit.
6. Paene quadriginta elephanti in expeditione Hannibalis sunt.
7. Sed iter Hannibalis laboriosum et periculosum est.
8. Milites ex nive et tempestate dolent, elephanti exhausti sunt, omnes algent.
9. Denique Hannibal post multas difficultates in Italiem descendit.
10. Ambo consules Romani Hannibalem oppugnant.
S. 144, opg. 19:
1) Romerne frygter Hannibal. = Romanus Hannibalem timent.
2) Hannibal dræber konsulerne. = Hannibal consulem necot.
3) Feltherren elsker kvinder. = Imperator feminas amat.
4) Hannibal fører elefanterne. = Hannibal elephantum ducit.
5) Hannibal er ved portene. = Hannibal ad portas est.
6) Konsulerne angriber punerne. = Consules Poenos oppugnot.
Øvelse 18
S. 158-159
Øvelse 28 – oversæt til latin (genitiv):
1) Cæsars (gen. sing) legioner (nominativ. pl) kæmper (VL, 3. pl) hårdt (adv)
2) Gallernes anfører er Vercingetorix. = Dux Gallorum Vercingetorix est.
3) Romernes kræfter slipper næsten op. = Vires Romanorum paene deficiunt.
4) Cæsar afventer Vercingetorix’ hjælpetroppers ankomst.
Øvelse 30 – præpositionsforbindelser:
---
Forberedelse til AP-test:
1) Bøjninger verbernes personendelser … udenad
bøjning af ”sum” … udenad
2) Kasusbrug:
Nominativ, genitiv, akkusativ, ablativ, osv…
Hvordan er det nu jeg bøjer verber + substantiver???
3) Ordklasser post it (s. 170)
4) Evt. analysere et par sætninger fra hvert kapitel.
5) Print noter + papir fra undervisningen i god tid (husk notepapir)
---
Noter:
1) RO PÅ! DER ER INGEN OVERRASKELSER.
2) Læs/kig opgaven igennem dan dig et overblik.
3) Begynd fra en ende af, men lad være med at fortabe dig i detaljer hold øje med tiden!
4) Lav det du kan af opgaverne (lidt er bedre end ingenting)
Optimer dit sprog - Læs vores guide og scor topkarakter
Skriv et svar