Indledning
“På den græsk ø” er en del af Christina Hagens digtsamling ”White Girl”, som består af godt 30 fiktionaliseret postkort fra forskellige eksotiske steder i verden, skrevet af en hvid kvinde.

I postkortet fortæller jeg fortælleren om en indfødt græsk mand hun har mødt, hun er næsten sikker på han er den eneste ene. Han bliver dog hurtigt til en ”trussetyv”, efter han forlader hende straks efter de har elsket natten lang.

Optimer dit sprog - Læs vores guide og scor topkarakter

Uddrag
Det lyriske jeg virker forvirret og mindre begavet. Dette kan ses i hendes sprog: “Jeg med det samme se, han rigtig stor brun øjen har.” I denne sætning er verberne i navneform, og hun bruger knust syntaks.

Postkortet er præget af lavt stilleje. Tag fx dette udsnit “Vi elske hele nat lang, og han sige alle mulig ting om baby og vi den lykkelig skal være resten af den liv og jeg gå til strand med min badehåndklæde fuld af energi og tænke...”

Udover der er adskillige grammatiske fejl og knust syntaks, er der kun hovedsætninger i dette udsnit, allesammen er relativt korte. Igennem hele teksten er der en stor overvægt af hovedsætninger. Sproget i postkortet er også præget af talesprog.